日記
屠蘇散
来年の仕事用の手帳を買ったら、屠蘇散が付いてきました。(なぜ手帳に屠蘇散?という話はまた別の機会に)
大晦日の夜にお酒やみりんに漬け込んでおくと元旦の朝にはお屠蘇ができあがりますよ、とのことです。
とはいえ私、お屠蘇について知っているようでよく知らないかも。
なんとなく「邪気を払う」とか「長寿」とか「お正月の縁起物」みたいなぼんやりとしたイメージだけで知っているようなつもりでおりましたが、これがお屠蘇だ!と意識して口にしたことはないような気がするのです。
そういえば年末にドラッグストアのレジ横などで見かけたことがあったけどわざわざ手に入れようと思ったことはなかったし、「お屠蘇を準備しなきゃ!」と感じたことがあるかといえばこれまでに一度もない。
そもそも「屠蘇」って、どういう意味?と思ったり。
調べてみるとやはり「屠」にも「蘇」にもちゃんと意味があるとのことで、意味を知っているのと知らないとではお屠蘇をいただくときの心がまえも変わってきそうです。
知った途端に自分の手元にある「屠蘇散」がなんだかとってもありがたいもののように感じてきました。
なんて単純な私。
お屠蘇を作るための生薬のことを「屠蘇散」、正式には「屠蘇延命散」と言うそうで、生薬の配合はメーカーさんなどによって微妙に違ったりするそうです。
私の手元にある屠蘇散は薬日本堂さんのもので、こちらでは日本酒やみりんに漬け込むのもいいけど白ワインに漬け込んでもいいし、お酒が苦手ならお湯に入れてスパイスティーとしてやミルクを加えてチャイのようにしても美味しくいただけますよというような案内がありました。
白ワインでお屠蘇、ものすごく気になります。
もともとはみりんで作ったりするということを考えると、ちょっと甘めの白ワインを使ったりすると美味しいのかなぁと思ったり。
チャイ風というのも美味しそうです。
体を温める生薬が入っておりますから、チャイみたいにして飲んだら気持ちよさそうだなぁと思ったり。
いやー、どうしよう。
初めてのちゃんとしたお屠蘇だから、ここはまず基本に忠実に日本酒でいくべきだろうと思ってはおりますけれども、白ワインやチャイへの好奇心も捨てきれず…
まぁとにかく。
お正月の縁起物という意味合いもあるけれども、この屠蘇散メンバーたちの顔ぶれを見ると胃腸の働きを良くするとか体を温めるというような生薬たちが集まっておりますので「お正月を健やかに過ごせますように」という意味でも元旦の朝にまずいただくという伝統は理にかなっているのかもしれないなぁ、と思ったのでした。
屠蘇散、ちゃんと大晦日の夜に仕込んで元旦の朝にありがたくいただきたいと思います。